`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Констанс О`Бэньон - Обещание экстаза

Констанс О`Бэньон - Обещание экстаза

1 ... 66 67 68 69 70 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Если хочешь, я в Рио-дель-Лобо устрою для тебя пруд.

– Не думаю, что в этом есть необходимость, Эдвард. Это была всего лишь детская мечта…

– Хочешь отдохнуть сейчас?

– Да, если ты не против. А ты можешь, если желаешь, вернуться к своим друзьям.

– Нет, сегодня они уже не ждут моего возвращения. У нас, если ты не забыла, медовый месяц.

– Наверное, мы должны всегда делать то, чего от нас ждут.

– Не всегда, Виктория. – Эдвард встал и помог жене подняться на ноги. – Я хочу прогуляться по пляжу, а ты пока выбери себе спальню.

– А пляж отсюда далеко?

– В нескольких минутах ходьбы. Я постараюсь тебя не потревожить, когда вернусь.

Виктория надеялась, что Эдвард пригласит и ее, но он не сделал этого, и она с печалью во взоре проводила его взглядом.

Вечером они ужинали, сидя в своей маленькой столовой. Виктория украдкой поглядывала на мужа. Наконец, нарушив молчание, спросила:

– Ты всегда останавливаешься в коттедже, когда навещаешь Каллэма и Доротею?

– Нет, здесь я впервые. Обычно я живу в хозяйском доме. В этом коттедже молодые Маршаллы начинали совместную жизнь. Потом плантация начала приносить доход, и Каллэм построил большой дом. Правда, Доротея утверждает, что маленький ей нравится гораздо больше.

– Я ее понимаю, – кивнула Виктория.

– Вот как?

– Крепость не может стать домом.

– Откуда тебе знать? Ты даже не дала мне возможности… – Эдвард умолк и стиснул зубы. Потом вновь заговорил: – Я всегда считал тебя, Виктория, очень доброй и отзывчивой. Но ко мне ты не добра. Ты пускаешь в ход свое очарование, и мужчины не могут ему противиться. А со мной ты… почти враждебна.

– Неправда, Эдвард, – возразила она. – У меня и в мыслях не было кого-либо очаровывать. Я стараюсь вести себя естественно, вот и все.

Эдвард пожал плечами. Немного помолчав, проговорил:

– Может, займемся испанским?

– Да, с удовольствием, – ответила Виктория.

Они перешли в гостиную и в течение часа учили новые слова.

– Как мои успехи, Эдвард? – спросила Виктория.

– Должен признать, ты очень способная ученица. Но хочу заметить, что ты говоришь по-испански с французским акцентом.

– Я так и думала, – вздохнула Виктория. – Что ж, ничего удивительного.

– Неужели, мадам? – спросил Эдвард по-французски.

– Да, мсье, – ответила она на том же языке. – Я ведь говорю по-французски.

– О Господи, Виктория, чего же ты не знаешь? И чего не умеешь?

– Я не умею пить вино, – напомнила она.

Эдвард рассмеялся. Потом вдруг спросил:

– Хочешь завтра покататься на лошади?

– Очень! – Виктория просияла.

– Вот и хорошо. Тогда я покажу тебе остров.

– Скажи, а мне обязательно скакать на смирной лошадке?

– Думаю, мы подберем тебе такую, которая в наибольшей степени будет отвечать твоим запросам, – ответил Эдвард с улыбкой.

Ночью, лежа в постели, Виктория думала о том, что они с мужем стали немного ближе друг другу.

Эдвард же у себя в спальне гадал: «Как долго мне еще ждать? Может быть, завтра я наконец-то сделаю решительный шаг?»

Глава 23

Проснувшись на следующее утро, Виктория тотчас же почувствовала аромат кофе. Быстро одевшись, умывшись и причесавшись, она набросила на плечи светло-голубой халат, застелила кровать и привела крохотную комнатку в порядок. Жизнь с бабушкой научила ее самостоятельно справляться со множеством дел, которые в Джорджии выполняли за нее слуги.

Она вышла на кухню и увидела Люси, чернокожую горничную Доротеи. Женщина улыбнулась и сказала:

– Доброе утро, мэм.

Виктория тоже улыбнулась.

– Скажи, Люси, а мой муж уже встал?

– Я еще не видела мистера Эдварда, – в смущении пробормотала служанка.

Виктория покраснела. Ведь Люси, возможно, уже догадалась, что они с Эдвардом спят в разных комнатах. Что, если об этом узнают Каллэм и Доротея? Что они подумают? Виктория тихонько вздохнула. В любом случае она уже ничего не могла изменить.

– Доброе утро, – послышался вдруг мужской голос.

Виктория обернулась и увидела Эдварда, стоявшего в дверях.

– Уж не запах ли кофе витает на кухне, Люси? – спросил он с улыбкой.

– Вы не ошиблись, мистер Эдвард. Присаживайтесь за стол, я быстренько приготовлю вам завтрак. Я знаю ваши вкусы.

– Надеюсь, ты испекла свои знаменитые бисквиты, Люси?

Женщина просияла.

– Конечно, сэр. Как я могла не сделать их для вас?

– А я выпью кофе и поем фруктов, – сказала Виктория.

– Как тебе спалось, дорогая?

– Хорошо, спасибо, – ответила Виктория.

Она направилась в спальню Эдварда. На пороге в нерешительности остановилась, затем, собравшись с духом, вошла. Подобрав с пола рубашку мужа, аккуратно сложила ее и повесила на стул. Потом подошла к кровати и начала расправлять покрывала.

– Интересно, что ты тут делаешь? – раздалось за ее спиной.

Виктория от неожиданности вздрогнула.

– Убираю у тебя в комнате, – ответила она. – Посмотри, какой тут беспорядок.

Эдвард подошел к ней и проворчал:

– Моя жена не должна выполнять обязанности служанки.

Она пожала плечами:

– Я не вижу в этом ничего зазорного, Эдвард.

– А я сказал, не должна!.. – Он не на шутку рассердился.

Виктория вспыхнула и проговорила:

– Возможно, Ганноверы слишком высокого о себе мнения, но уверяю тебя, что для Фарради в этом нет ничего постыдного.

– Ты теперь миссис Ганновер, так что будь любезна вести себя соответствующим образом, – заявил Эдвард. Потом вдруг улыбнулся и добавил: – Неужели я так много от тебя требую?

– Хорошо, Эдвард, на сей раз я уступлю. Но я объявляю тебе войну.

– А как насчет перемирия? – Он ухмыльнулся.

– Эдвард, у меня была сегодня серьезная причина, чтобы навести в спальнях порядок.

– Угрызения совести, Виктория?

– Нет! Я хотела избавить тебя от неловкости.

Эдвард пристально взглянул на жену.

– Ты говоришь о неловкости, которую должен испытывать мужчина в том случае, когда окружающим становится известно, что он не может спать с женой во время медового месяца?

– Да. Ты угадал. – Виктория старалась не смотреть на мужа.

– А что ты скажешь, если узнаешь, что Каллэм и Доротея в курсе нашей маленькой тайны? – продолжал Эдвард. – Тоже почувствуешь смущение?

– Да, наверное…

– Но я знаю способ решить эту проблему. Ты понимаешь, Виктория, о чем я говорю?

– У тебя, Эдвард, все сводится к одному и тому же.

– В этом нет ничего удивительного, моя дорогая. Что ж, может, пойдем завтракать?

За столом он не спускал с нее глаз. Делая вид, что не замечает этого, Виктория с удовольствием поела фруктов и выпила две чашки кофе. Затем отодвинула тарелку и, поднявшись со стула, проговорила:

1 ... 66 67 68 69 70 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Констанс О`Бэньон - Обещание экстаза, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)